Believers around the world are longing for Scripture in their mother languages. Could you be one of the people who makes that possible?
Bible translation powerhouse Wycliffe USA is searching for believers called to bring Scripture to their brothers and sisters in Christ.
The organization is pushing to start translation initiatives for every language in need by 2025. By 2033, the goal is access for all of the world’s population. Currently, 3,384 languages have some Scripture translated and 698 of them have complete Bibles. Learn more here.
Ambitious goals require an ambitious team of dedicated believers from all walks of life.
“God is looking for people who are flexible and adaptable… Those are people that would be a good fit for these roles,” says Daysi Russell of Wycliffe USA.
The roles are well suited for the cross-culturally savvy and lifelong learner.
Global Bible translations require more than translators. In fact, the local church communities complete much of the translation work. Instead, Wyliffe USA requires translation consultants and advisors, technology, management, literacy, and communications to support the native-speaking translators. Believers from any background can be part of the translation process and make an impact.
Technology has reinvented Bible translation and accelerated the process. The first 500 translations took 67 years to complete. It took 17 years to repeat that feat and translate another 500. Today, the vital Information Technology team members support translation team field equipment and create apps to expand scripture access.
Bible translation is a process and sometimes a dangerous one. Office management and administrators keep translation work moving forward one day at a time. These roles include human resources and project management and mobilize the translation teams.
SOURCE: Mission Network News, Kali Katerberg
All Content & Images are provided by the acknowledged source