Two government-sanctioned Christian organizations are seeking alternative ways to sell their religious books online due to censorship established by the Chinese Communist Party.
According to ChinaAid, The Christian Council of China – a human rights Christian group for Chinese citizens – and the Committee of the Three-Self Patriotic Movement of the Protestant Churches of China are utilizing Chinese pinyin in expressing religious terms in their books that would otherwise be censored by the CCP.
The TutorMing Mandarin Learning Tips Blog defines pinyin as “the Romanization of the Chinese characters based on their pronunciation.”
In Mandarin Chinese, the phrase “Pin Yin” literally translates into “spell sound,” the article explains. “In other words, spelling out Chinese phrases with letters from the English alphabet.”
In the case of both Christian groups, the use of pinyin has been increasingly evident in replacing or removing religious terms on the titles and descriptions of their books in order to successfully sell them online.
ChinaAid notes that since March 30, 2018, the “Holy Bible” was removed from China’s online bookstores, including Taobao, Jingdong, WeChat store, Dangdang, and Amazon China.
One online Chinese Christian bookstore, however, recently found a way around the CCP’s religious…
… Read More
Click here to read the rest of the story from our content source/partners – Christian Headlines.